본문 바로가기

영어/영어독해지문

영자신문읽기 제1146회

영자신문읽기 제1146

- Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral

 

PART 1-1: Global Headline News

Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral in Paris (The New York Times, April 15)

Meet the Luckiest Dog in the World, Rescued While Swimming 135 Miles From Shore (TIME, April 17)

Chinese internet users cry foul after Italy labels preserved eggs inedible (The South China Morning Post, April 17)

PART 1-2: Global Headline News in Detail

Meet the Luckiest Dog in the World, Rescued While Swimming 135 Miles From Shore (TIME, April 17)

A dog found swimming more than 220 kilometers from shore by workers on an oil rig in the Gulf of Thailand has been returned safely to land. The dog was declared in good shape after being taken to an animal protection center. A member of the crew said if the dog was unclaimed, he would like to take it to his home.

oil rig: 원유시추선

in good shape: 상태가 좋은

unclaimed: 주인이 나서지 않는

Chinese internet users cry foul after Italy labels preserved eggs inedible (The South China Morning Post, April 17)

Italian police confiscated 800 preserved eggs from two restaurants in Sicily earlier this month, labelling them “unfit for human consumption”. Two Chinese restaurant owners were detained. Most of the confiscated goods were century eggs. They are a traditional Chinese delicacy made by burying eggs in a mixture of clay, ash, salt and lime for days or months.

cry foul: 부당하다고 외치다

preserved: 보존(처리가)

inedible: 먹을 수 없는

confiscate: 압수하다

detain: 구금하다, 억류하다

century egg: 피단, 송화단

delicacy: 별미, 진미

PART 2: The News Focus

 

Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral in Paris (The New York Times, April 15)

Notre-Dame cathedral, the symbol of the beauty and history of Paris, was scarred by an extensive fire on Monday evening that caused its spire to collapse, bruised the Parisian skies with smoke and further disheartened a city already back on its heels after weeks of violent protests.

Around 500 firefighters battled the blaze for nearly five hours. By 11 p.m. Paris time, the two magnificent towers had been spared, but two-thirds of the roof was destroyed. The cause of the fire was not immediately known.

A jewel of medieval Gothic architecture, Notre-Dame is a landmark not only for Paris, but for all the world. The cathedral is visited by around 13 million people a year.

maul: 물어뜯다, 상처를 입히다

cathedral: 대성당

extensive: 대규모의, 광범위한

spire: 첨탑

dishearten: 낙담시키다

back on one’s heels: 크게 놀란, 당황한

medieval: 중세의

landmark: 주요 지형지물, 랜드마크

 

 

프랑스 노트르담 대성당 화재로 상처 입어

프랑스 파리의 아름다움과 역사의 상징인 노트르담 대성당이 월요일 저녁에 발생한 대형 화재로 큰 상처를 입었다. 첨탑이 무너졌고, 파리의 하늘은 연기로 얼룩졌다. 수 주 동안 지속된 폭력적인 시위로 상처 입은 파리는 더욱 무너져 내렸다.

500명의 소방관들이 약 5시간에 걸쳐 화재를 진화했다. 현지시간으로 밤 11시가 되었을 때, 대표적 구조물인 2개의 종탑은 화마를 면했지만 지붕의 2/3가 무너졌다. 화재의 원인은 현재 밝혀지지 않았다.

중세 고딕 건축 양식의 총아인 노트르담 대성당은 파리뿐 아니라 전세계의 랜드마크역할을 하고 있다. 매년 약 1,300만 명이 노트르담 대성당을 찾고 있다.

 

 

 

Part 3: DIY 영어 기사 작성하기

6,200명이 화재 진화를 위해 동원 되었다.

About 6,200 people were to put out the fires.

About 6,200 people were mobilized / called in to put out the fires.

 

Q) 본문의 내용에 의거해 괄호 안에 맞는 내용을 고르세요? 1)

Italian police 800 preserved eggs from two Chinese restaurants there.

1) seized, 2) bought, 3) detained, 4) terminated영자신문읽기 제1146

- Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral

 

PART 1-1: Global Headline News

Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral in Paris (The New York Times, April 15)

Meet the Luckiest Dog in the World, Rescued While Swimming 135 Miles From Shore (TIME, April 17)

Chinese internet users cry foul after Italy labels preserved eggs inedible (The South China Morning Post, April 17)

PART 1-2: Global Headline News in Detail

Meet the Luckiest Dog in the World, Rescued While Swimming 135 Miles From Shore (TIME, April 17)

A dog found swimming more than 220 kilometers from shore by workers on an oil rig in the Gulf of Thailand has been returned safely to land. The dog was declared in good shape after being taken to an animal protection center. A member of the crew said if the dog was unclaimed, he would like to take it to his home.

oil rig: 원유시추선

in good shape: 상태가 좋은

unclaimed: 주인이 나서지 않는

Chinese internet users cry foul after Italy labels preserved eggs inedible (The South China Morning Post, April 17)

Italian police confiscated 800 preserved eggs from two restaurants in Sicily earlier this month, labelling them “unfit for human consumption”. Two Chinese restaurant owners were detained. Most of the confiscated goods were century eggs. They are a traditional Chinese delicacy made by burying eggs in a mixture of clay, ash, salt and lime for days or months.

cry foul: 부당하다고 외치다

preserved: 보존(처리가)

inedible: 먹을 수 없는

confiscate: 압수하다

detain: 구금하다, 억류하다

century egg: 피단, 송화단

delicacy: 별미, 진미

PART 2: The News Focus

 

Fire Mauls Beloved Notre-Dame Cathedral in Paris (The New York Times, April 15)

Notre-Dame cathedral, the symbol of the beauty and history of Paris, was scarred by an extensive fire on Monday evening that caused its spire to collapse, bruised the Parisian skies with smoke and further disheartened a city already back on its heels after weeks of violent protests.

Around 500 firefighters battled the blaze for nearly five hours. By 11 p.m. Paris time, the two magnificent towers had been spared, but two-thirds of the roof was destroyed. The cause of the fire was not immediately known.

A jewel of medieval Gothic architecture, Notre-Dame is a landmark not only for Paris, but for all the world. The cathedral is visited by around 13 million people a year.

maul: 물어뜯다, 상처를 입히다

cathedral: 대성당

extensive: 대규모의, 광범위한

spire: 첨탑

dishearten: 낙담시키다

back on one’s heels: 크게 놀란, 당황한

medieval: 중세의

landmark: 주요 지형지물, 랜드마크

 

 

프랑스 노트르담 대성당 화재로 상처 입어

프랑스 파리의 아름다움과 역사의 상징인 노트르담 대성당이 월요일 저녁에 발생한 대형 화재로 큰 상처를 입었다. 첨탑이 무너졌고, 파리의 하늘은 연기로 얼룩졌다. 수 주 동안 지속된 폭력적인 시위로 상처 입은 파리는 더욱 무너져 내렸다.

500명의 소방관들이 약 5시간에 걸쳐 화재를 진화했다. 현지시간으로 밤 11시가 되었을 때, 대표적 구조물인 2개의 종탑은 화마를 면했지만 지붕의 2/3가 무너졌다. 화재의 원인은 현재 밝혀지지 않았다.

중세 고딕 건축 양식의 총아인 노트르담 대성당은 파리뿐 아니라 전세계의 랜드마크역할을 하고 있다. 매년 약 1,300만 명이 노트르담 대성당을 찾고 있다.

 

 

 

Part 3: DIY 영어 기사 작성하기

6,200명이 화재 진화를 위해 동원 되었다.

About 6,200 people were to put out the fires.

About 6,200 people were mobilized / called in to put out the fires.

 

Q) 본문의 내용에 의거해 괄호 안에 맞는 내용을 고르세요? 1)

Italian police 800 preserved eggs from two Chinese restaurants there.

1) seized, 2) bought, 3) detained, 4) terminated

'영어 > 영어독해지문' 카테고리의 다른 글

생활영어 시즌4 Do you like big crowds?  (0) 2019.05.26
영자신문읽기 제1146회  (0) 2019.05.02
영자신문읽기 제1145회  (0) 2019.05.02
영자신문읽기 제1144회  (0) 2019.04.30
영자신문읽기 제1143회  (0) 2019.04.29